닼던 (1) 썸네일형 리스트형 다키스트 던전 한글화 트집 잡기 ≪다키스트 던전≫만큼 한글화가 크게 화제가 된 게임도 드뭅니다. 처음 나온 한글화는 "유적이 가족이 되었다."부터 시작해서 수많은 오역과 괴상한 번역으로 많은 플레이어들의 분노를 샀지요. 뒤이어 개정된 한글화 번역은 비교도 안 될 정도로 질이 좋아졌지만, 100% 완벽한 번역이라는 건 (특히 게임에서는) 불가능에 가까운 일이라서, 살펴보면 몇 가지 흠이 보입니다. 선조님의 나레이션 대사부터 2% 아쉬운 번역을 찾아봅시다. 삽 없이 장애물을 치움 Without tools of iron, you must rely on flesh and indefatigable purpose. 적절한 도구가 없다면, 나약한 맨손과 헛된 노력에 의지하는 수밖에 없지 않느냐. [X] 의미와 강조점이 변했습니다. "헛된"으로 옮겨.. 이전 1 다음